آخرين نطق سالانه بوش پيش از ترك قدرت PDF چاپ پست الكترونيكي
نوشته شده توسط Administrator   
بهمن 1386

 متن كامل سخنراني سالانه جرج بوش كه بامداد امروز به وقت تهران در سالن مجلس نمايندگان آمريكا قرائت شد به شرح زير است:

 

نطق سالانه 2008.

خانم رئيس، آقاي چني، معاون رئيس جمهور. اعضاي كنگره،‌ ميهمانان محترم، شهروندان عزيز . هفت سال از زماني كه من مقابل شما در اين صحن ايستادم مي‌گذرد. در آن زمان كشور ما در آزموني قرار داشت كه هيچ يك از ما تصور نمي‌كرديم. ما ميان تصميم دشوار جنگ و صلح، افزايش رقابت در اقتصاد جهاني و سلامت و رفاه شهروندان خود قرار داشتيم. اين موضوعات مباحث سختي را مي‌طلبيد به نظر من عادلانه خواهد بود كه بگويم ما به درخواست‌هاي پاسخ داديم. چرا كه تاريخ اين امر را ثبت خواهد كرد كه ما در بحبوحه اختلافاتمان، هدفمند عمل كرديم. ما در كنار هم به جهان قدرت و انعطاف دولت ‌آمريكا را نشان داديم.

 

همه ما به واشنگتن فرستاده شديم تا به امور مردم رسيدگي كنيم. هدف از كار اين نهاد نيز همين امر است. معني قسمي كه خورده‌ايم نيز همين است و همچنان در زمره وظايف ما باقي است.

 

اقدامات و عملكرد كنگره يكصد و دهم آمريكا بر امنيت و شكوفايي ملت ما مدت‌ها پس از اتمام اين جلسه باقي است. در اين سال انتخابات، بگذاريد به آمريكايي‌ها نشان دهيم از مسئوليت‌هاي خود آگاه هستيم و مصمم به تحقق آ‌نها هستيم. بگذاريد به آنها نشان دهيم كه جمهوريخواهان و دموكرات‌ها مي‌توانند در عين حال كه براي كسب راي با هم رقابت مي‌كنند مي‌توانند براي همكاري با يكديگر نيز تلاش كنند.

 

ما از توسعه فرصت‌ها گرفته تا تامين امنيت كشورمان پيشرفت خوبي داشتيم. با اين حال برخي از امور ناتمام باقي مانده است و مردم آمريكا از ما انتظار دارند آن را انجام دهيم.

 

در كارهايي كه در پيش داريم ما بايد با اين انديشه پيش رويم كه باعث شكوه ملت ما شود. ما به عنوان آمريكايي به قدرت هر يك از افراد ملت براي تعيين سرنوشت خود و شكل دادن به مسير تاريخ اعتقاد داريم. ما اعتقاد داريم رهنمود معتبر براي كشور ما جمع آوري خرد شهروندان عادي كشور است. همانگونه كه ما انجام مي‌دهيم،‌ بايد به توانايي ملت‌هاي آزاد براي اتخاذ تصميمات درست اعتماد كنيم و به آنها قدرت دهيم تا زندگي خود را براي آينده خودشان بهبود بخشند.

 

براي بنا نهادن آينده‌‌اي شكوفا، ما بايد به مردم و توان مالي آنها اعتماد كرده و به ‌آن قدرت دهيم كه به رشد اقتصادي كشور كمك كنند. همانگونه كه امشب در اينجا جمع شده‌‌ايم، اقتصاد ما هم‌اكنون در دوره بلاتكليفي به سر مي‌برد. آمريكا به مدت 52 ماه گذشته بر مشاغل افزوده است اما روند ايجاد شغل هم ‌اكنون كند شده است. دستمزدها افزايش پيدا كرده اما همچنين بهاي مواد غذايي و بنزين نيز بيشتر شده است. صادرات در حال افزايش است، اما بازار مسكن دچار افت بوده است. درباره آينده اقتصادي ما نگراني وجود دارد.

 

آمريكايي‌ها در دراز مدت مي‌توانند درباره رشد اقتصادي ما مطمئن باشند. اما در كوتاه مدت همه ما مي‌توانند مشاهده كنند كه رشد اقتصادي كند شده است. از اين رو هفته گذشته، دولت من با خانم "نانسي پلوسي" رئيس مجلس نمايندگان و آقاي "بونر" رئيس جمهوريخواهان توافق كرد كه چارچوب تقويت شده‌اي تدوين كند كه شامل كاهش ماليات‌ها بر افراد و خانواده‌ها بوده و تشويقي براي سرمايه‌گذاري و كسب و كار است. امر خطرناك براي اين تجربه، ارايه بار بيش از حد بر اين طرح است. اين امر به تاخير و يا از مسير خارج شدن طرح مي‌انجامد. توافق مناسبي در اين باره وجود دارد كه ما اقتصاد خود را در حال رشد و مردم ما را كارآمد سازيم. كنگره بايد اين لايحه را هر چه زودتر تصويب كند.

ما كارهاي ديگري درباره ماليات‌ها در دست انجام داريم. تا زماني كه كنگره دست به كار نشود بيشتر اين كاهش مالياتي كه ما در هفت سال گذشته ارايه كرديم از بين خواهند رفت. برخي در واشنگتن اينگونه مطرح مي‌كنند كه پايان دادن به كاهش مالياتي به معني افزايش ماليات نيست.

 

تلاش اين است كه اين امر براي آن دسته از 116 ميليون آمريكايي كه شاهد افزايش ميزان ماليات‌هاي خود هستند و شاهد هستند كه ماليات‌ها بطور متوسط هزارو 800 دلار افزايش مي‌يابد،‌توضيح داده شود.

افراد ديگري نيز هستند كه شخصاً ابراز علاقه كرده‌اند كه ماليات‌هاي بيشتري بپردازند. من از همدردي و مساعدت آنها تشكر مي‌كنم. من خوشوقتم كه گزارش دهم سرويس درآمدهاي عمومي سفارش‌ چك و پول نيز قبول مي‌كند! (خنده حضار)

 

بيشتر آمريكايي‌ها گمان مي‌كنند كه ماليات آنها به اندازه كافي بالا است. خانواده‌هاي آمريكايي در كنار ديگر فشارهايي كه بر دوش آنها نبايد نگران اين امر باشند كه دولت فدرال آنها بيش از اين از درآمدهاي آنها كسر كند. تنها يك راه براي از بين بردن اين حالت وجود دارد و آن دايمي كردن كاهش مالياتي است. اعضاي كنگره بايد بدانند كه اگر هر لايحه‌اي تصويب كنند كه به افزايش مالياتي منجر شود و براي امضاء پيش من ‌آورده شود من آن را وتو مي‌كنم.

 

همانگونه كه ما به آمريكايي‌ها و پول آنها اتكا مي‌كنيم نياز است كه اعتماد آنها را با صرف عاقلانه ماليات‌ها به دست آوريم. هفته آينده،‌ من بودجه‌اي را ارسال مي‌كنم كه به 151 برنامه‌ اضافي و هزينه بردار خاتمه مي دهد و جمع آنها به 18 ميليار دلار مي‌رسد. بودجه‌اي كه من ارايه خواهم كرد مازاد اقتصادي آمريكا در سال 2012 را به همراه خواهد داشت. خانواده هاي آ مريكايي بايد در بودجه خود توازن ايجاد كنند تا دولت آنها بتواند اين كار را بكند.

 

حمايت و اعتماد مردم به دولت با توجيه برخي از پروژه‌هاي خاص مالي از سوي كنگره كه اغلب در دقايق آخر بي‌نتيجه مي‌مانند، از بين مي‌رود. سال آينده، من از شما خواستند كه داوطلبانه تعداد و هزينه اين پروژه‌ها را به نصف كاهش دهيم. من در اينجا بار ديگر از شما مي خواهم مانع از تبديل اين نوع پروژه‌هاي به گزارش‌هاي كميته‌اي شوند كه هرگز درباره آنها در كنگره راي‌گيري نمي‌شود. متاسفانه، هيچ يك از اين درخواست‌ها و اهداف محقق نشد. از اين رو در زمان حاضر، اگر لايحه بودجه‌اي به دست من برسد كه در ‌آن شمار هزينه‌ها وتعداد اينگونه طرح‌ها به نصف كاهش نيافته باشد من آن را باز خواهم گرداند و به آن راي منفي خواهم داد.

 

فردا من حكمي صادر خواهم كرد كه به نهادهاي فدرال دستور مي‌دهد در آينده از ارايه اينگونه طرح‌ها كه در كنگره درباره آنها راي‌گيري نمي‌شود،‌ خودداري كنند. اگر اين موارد ارزش بودجه را داشتند كنگره مي‌بايست درباره آنها بحث كرده و با افشاي آن اقدام به راي‌گيري درباره آنها مي‌كرد.

 

مسئوليت‌هاي مشترك ما فراتر از موضوعاتي مانند ماليات‌ها و هزينه‌ها است. در مورد مسكن ما بايد به آمريكايي‌هاي داراي مالكيت منازل اعتماد كرده و به آنها قدرت دهيم كه اين دوره سخت را در بازار مسكن سپري كنند. دولت من ائتلافي را با عنوان "اكنون اميدوار باشيد" را تشكيل داد كه به بسياري از مالكان كمك مي‌كند از سلب حق اقامه دعواي حقوقي رهايي يابند. كنگره نيز مي‌تواند كمك بيشتري ارايه كند. امشب من از شما مي‌خواهم قانوني براي اصلاح اتحاديه فدرال رهن ملي و شركت ملي وام مسكن تصويب كنند، سازمان فدرال مسكن را به روز كرده و به نهادهاي مسكن ايالتي كمك كنند تا تعهدات معاف از مالياتي براي كمك به مالكان براي تامين مالي املاك خود ارايه كنند. اين دوره‌اي سخت براي بسياري از خانواده‌هاي ‌آمريكايي است و با اتخاذ اين اقدامات، ما مي توانيم به آنها كمك كنيم مسكن خود را حفظ كنند.

 

براي ساخت آينده‌اي خوب براي كيفيت بخش سلامت عمومي ما بايد به بيماران و پزشكان اعتماد كنيم تا تصميمات درماني مناسبي بگيرند و آنها را قادر سازيم اطلاعات بهتر و گزينه بهتري داشته باشند. ما اهداف مشتركي داريم: اين كه برايه همه آمريكايي‌ها دستيابي به بهداشت و درمان را راحت‌تر و هزينه‌ آن را سبك كنيم. بهتري راه براي دستيابي به اين هدف توسعه و گسترش گزينه مشتريان و مصرف‌كنندگان است نه كنترل دولتي. از اين رو من پيشنهاد دادم با برداشته شدن كدهاي مالياتي تبعيض آميز عليه آن دسته از كساني كه از بيمه درماني از طريق كارفرمايان خود برخوردار نيستند، با اين امر مقابله شود. اين اصلاحات امكان تحت پوشش قرار گرفتن ميليون‌ها آ‌مريكايي را در بخش‌هاي خصوصي فراهم مي‌آورد و از كنگره مي‌خواهم اين امر را در طي سال جاري تصويب كند.

 

كنگره بايد همچنين حساب‌هاي ذخيره بهداشتي را توسعه داده و طرح‌هاي بهداشتي براي بنگاه‌هاي كوچك ارايه كرده و فناوري اطلاعات در زمينه بهداشتي را ارتقاء بخشيده و با قوانين نامناسبي كه همه را تحت تاثير قرار مي‌دهد مقابله كنند. با همه اين اقدامات، ما به تضمين اين امر ادامه مي‌دهيم كه مسايل درماني شما در خلوت مطب پزشك تمام شود نه در كاخ كنگره.

 

در مورد آموزش و پرورش، ما بايد به دانش‌آموزان اعتماد كنيم كه اگر فرصت به آنها داده شود، ياد بگيرند. به اولياء كمك كنيم تا خواستار آگاهي از نتايج كار مدارس شوند. در محله‌هاي كشور، پسربچه و دختربچه‌هايي هستند كه آرزوهايي در تحصيل دارند و تنها اميد آنها اين است كه به آن دست پيدا كنند.

 

6 سال پيش، ما در كنار هم گردآمديم تا قانوني را با عنوان "هيچ كودكي از قانون محروم نمي‌ماند" را تصويب كنند. سال گذشته كودكان كلاس چهارم و هشتم بالاترين نمره رياضي را كه يك ركورد بود، كسب كردند. نمرات درس خواندن افزايش يافته است. آمريكايي‌هاي آفريقايي‌الاصل و دانش‌آموزان اسپانيايي زبان نيز بالاترين نمره را دريافت كرده‌اند. اكنون ما بايد باهمكاري يكيديگر براي افزايش مسئوليت‌ها اقدام كنيم. بر انعطاف كار براي ايالت‌ها و مناطق افزوده و شمال مردودي‌ها در دبيرستان‌ها را كاهش داده و به مدارس نيازمند كمك‌هاي بيشتري ارايه كنيم.

 

اعضاي كنگره، قانون "هيچ كودكي در پس قانون نمي‌ماند" يكي از دستاوردهاي دو حزب اصلي آمريكا است. اين طرح موفق بوده است و ما آن را به كودكان آمريكا، والدين آنها و معلمان آنها ارايه كرديم تا اين قانون خوب تقويت گردد.

ما همچنين بايد در كمك به كودكان در زماني كه مدارس آنها مناسب نيست، اقدامات بيشتري انجام دهيم. به مدد قانون "فرصت‌هاي دي‌سي" كه شما تصويب كرديد، بيش از دو هزار 600 نفر از فقيرترين كودكان در پايتخت كشورمان اميد تازه‌اي براي تحصيل در مراكز مذهبي و يا مدارس غيرعمومي يافته‌اند. متاسفانه، اين مدارس در بسياري از شهرها با سرعت زيادي در حال نابودي هستند. از اين رو من در جلسه سران در كاخ سفيد به تقويت اين نوع آموزش تمركز خواهم كرد. باب اين مدارس را براي كودكان بگشاييد. من از شما مي خواهم از برنامه جديد 300 ميليون دلاري بهنام "پل گرانتز" براي كودكان حمايت كنيد. ما مشاهده خواهيم كرد كه چگونه اين طرح به كودكان با درآمد پايين و يا دانشجويان بي‌بضاعت كمك خاهند كرد كه توانايي‌هاي كامل خود را بروز دهند. ما در كنار يكديگر اندازه و دامنه اين كمك‌ها را توسعه مي‌دهيم. اكنون بگذاريد از همين روحيه براي كمك به كودكان فقيري كه در دام مدارس نامناسب گرفتار آمده‌اند، استفاده كنيم.

 

در زمينه تجارت ما بايد به كارگران آمريكايي براي رقابت با ديگران در جهان كمك كرده و آنها را قادر سازيم كه بازارهاي تازه‌اي در ديگر سوي جهان بگشايند. امروزه رشد اقتصادي ما بطور فزاينده‌‌اي بر توانايي ما در فروش كالاهاي آمريكا و غلات و خدمات در ديگر نقاط جهان، بستگي دارد. از اين رو، ما براي شكست و برداشتن موانع تجارت و سرمايه‌گذاري در هر جايي كه امكان ‌آن وجود داشته باشد، تلاش مي‌كنيم. ما براي ايجاد مباحثات مالي "ميزگرد دوحه" همكاري مي‌كنيم و بايد توافقات مناسبي در اين رابطه در سال جاري كامل كنيم. در عين حال، ما به دنبال پيگيري فرصت‌ها براي گشايش بازارهاي جديد و تصويب توافقنامه‌هاي تجارت آزاد هستيم.

 

من از كنگره بخاطر تصويب توافقنامه خوب تجاري با پرو تشكر مي‌كنم. اكنون از شما مي‌خواهم توافقات با كلمبيا، پاناما و كره‌جنوبي را تصويب كنيد. بسياري از توليدات اين كشورها اكنون به صورت بدون حقوق گمركي وارد آمريكا مي‌شوند. ضمن اين كه بسياري از كالاهاي ما با تعرفه‌هاي سنگين وارد اين كشورها مي‌شود. اين توافقات دستمان را باز نگه مي‌دارد. آنها به ما دسترسي بهتر به 100 ميليون مشتري مي‌دهند. اين توافقات از مشاغل مناسب براي كارگران خوب در جهان، حمايت مي‌كنند. كساني كه روي كالاهاي آنها مارك "ساخت آمريكا " مي خورد.

 

اين توافقنامه‌هاي تجاري همچنين منافع راهبردي آمريكا را تامين مي كنند. نخستين توافقنامه‌اي كه در اين راستا به دست شما اعضاي كنگره خواهد رسيد، پرونده كلمبيا است. اين كشور دوست آمريكا است و در مقابل خشونت و تروريسم ايستاده و با قاچاق مواد مخدر مبارزه مي‌كند. اگر ما اين توافقنامه را تصويب نكنيم. ما به تقويت پوپوليسم در نيم‌كره خود كمك كرده‌ايم. از اين رو بايد در كنار هم باشيم و اين توافقات را تصويب كرد و به همسايگان خود نشان دهيم كه در منطقه‌اي كه دموكراسي حاكم است، زندگي بهتر خواهد بود.

 

تجارت‌، اشتغال بهتر، انتخاب بهتر و قيمت‌هاي بهتر فراهم مي‌آورد. با اين حال براي برخي از آمريكايي‌ها، تجارت مي‌تواند به معني از دست دادن شغل باشد و دولت فدرال وظيفه دارد كه در اين باره كمك كند. من از كنگره مي‌خواهم كمك‌هاي تنظمي تجاري را از نو تدوين كرده و اصلاح كنند. بنا بر اين ما مي‌توانيم به اين كارگران سرگردان كمك كرده و توانايي‌هاي تازه‌اي كسب كرده و شغل تازه اي به دست آورند.

 

براي ساخت آينده امنيت انرژي، ما بايد به محققان خلاق آمريكايي، كارگشايان اعتماد كرده و آنها را براي پيش‌قدم شدن در نسل تازه‌اي از فناوري انرژي پاك قدرت بخشيم. امنيت ما، شكوفايي ما و محيط زيست ما نيازمند كاهش ما به وابستگي نفتي است. سال گذشته من از شما خواستم قانوني را تصويب كنيد كه مصرف نفت را در طول يك دهه كاهش دهد و شما به آن پاسخ مناسب داديد. ما در كنار يكديگر بايد گام‌هاي بعدي را برداريم. بياييد فناوري جديدي را تامين مالي كنيم كه بتواند از انرژي ذغال سنگ استفاده كند و از انتشار گازكربن جلوگيري كند. بگذاريد استفاده از انرژي تجديد پذير و انرژي هسته‌اي پاك را افزايش دهيم. بگذاريد به سرمايه‌گذاري در زمينه فناوري توليد باتري‌هاي پيشرفته و سوخت‌هاي تجديدپذير براي تامين انرژي خودروها و كاميون‌ها در آينده ادامه دهيم. بگذاريد بودجه فناوري پاك بين‌المللي را تامين كرده كه به ما در توسعه ملت‌هايي مانند هند و چين كمك كرده و استفاده بيشتر از منابع انرژي پاك را به همراه داشته باشد. بگذاريد توافقات بين‌‌المللي را كه در نهايت به كاهش گازهاي گلخانه‌اي منجر شود، كامل كنيم.

اين توافقات تنها زماني موثر خواهد بود كه شامل تعهدات از سوي اقتصادهاي عمده بوده و از تسلط يكجانبه اين اقتصادها جلوگيري كند. آمريكا به تقويت امنيت انرژي و مقابله با تغييرات جهاني آب‌وهوا متعهد است. بهترين راهكار براي تحقق اين اهداف اين است كه آمريكا به هدايت راهكاري به سوي توسعه فناوري تميزتر و كافي ادامه دهد.

براي حفظ توان رقابتي آمريكا در آينده، ما بايد به توانايي دانشمندان و مهندسان خود اعتماد كرده و آنها را براي ادامه توفيقات در آينده تقويت كنيم. سال گذشته، كنگره قانوني را در حمايت از ابتكار رقابتي در آمريكا تصويب كرد. اما هرگز بودجه اي براي آن تدوين نشد. اين بودجه براي برتري علمي ما لازم است. از اين رو از كنگره مي‌خواهم كه حمايت فدرال را از تحقيقات اساسي فدرال در علوم فيزيك دو برابر كرده تا اين امر تضمين گردد كه آمريكا پوياترين كشور در زمين باشد.

در زمينه علوم و بهداشت ما بايد به روحيه محققان پزشكي خود اعتماد كنيم و به آنها در كشف درمان‌هاي جديد و رعايت مرزهاي اخلاقي قدرت دهيم. در ماه نوامبر ما، شاهد كاميابي‌هاي خاصي بوديم. دانشمندان رهكاري را براي بازسازي‌ سلول‌هاي پوستي يافتند تا اين سلول‌ها مانند سلول‌هاي جنيني عمل كنند. اين توفيق ناگهاني اين امكان را فراهم مي‌اورد تا ما پا را فراتر از مباحث تفرقه‌انداز گذشته گذاشته و مرزهاي پزشكي را بدون نابودي زندگي انسان‌ها توسعه دهيم.

 

از اين رو ارايه بودجه براي اين نوع تحقيقات پزشكي در حال افزايش است. همانگونه كه راهكارهاي تحقيقاتي تازه‌اي كشف مي‌كنيم بايد همچنين اين امر را تضمين كنيم كه زندگي با عزتي سپري شود كه شايسته آن است. از اين رو از كنگره مي‌خواهم قانوني تصويب كند كه مانع از رفتارهاي غيراخلاقي شود مانند، خريد، فروش، شبيه‌سازي و الگوسازي انساني.

 

در زمينه دادگستري، ما بايد به خرد بنيانگذاران آمريكا اعتماد كرده و به قضات توانايي درك اين امر را ارايه كنيم كه قانون اساسي كشور را و آنچه مي‌گويد را درك كنند. من نامزدهايي را براي اين پست‌هاي دادگستري معرفي كردم كه بر اساس نص صريح قانون حكم دهند. بسياري از اين نامزدي‌ها به صورت ناعادلانه‌اي به تاخير افتاده است.

 

در جوامعي كه در سراسر آمريكا حضور دارند ما بايد به حسن نيت مردم آمريكا اعتماد كرده و به آنها براي خدمت به همسايگان خود در مواقع نياز قدرت دهيم. در هفت سال گذشته، بيشتر شهروندان آمريكايي به اين درك رسيدند كه به لذت خدماتي كه به ديگران ارايه مي‌كنند،‌پي ببرند. آمريكا در شماري از اين موارد، در صدر قرار داشته است.

 

ارايه كمك هاي خيريه بيشتر از هميشه است. گروه هاي مذهبي اميدوار هستند و حمايت‌هاي تازه اي از سوي دولت فدرال به آنها ارايه شده است. براي تضمين تساوي در برخورد با سازمان‌هاي مذهبي در كسب بودجه من از شما مي خواهم كه ميزان هزينه‌هاي خيريه خود را بطور مداوم توسعه دهيد.

 

امشب سيل مساعدت‌ها به منطقه ساحلي "گلف كاست" ادامه دارد. آمريكا تقويت و انعطاف مردم اين منطقه را رعيات مي‌كن. ما بار ديگر به تعهدات خود براي كمك به مردم اين منطقه تاكيد مي‌كنيم. خوشحالم كه اعلام كنم در بهار امسال ما ميزبان نشست سران آمريكاي شمالي با شركت كانادا، مكزيك و آمريكا در شهر "نئواورلئان" خواهد بود.

 

دو زمينه ديگر وجود دارند كه من مي‌خواهم بار ديگر از اين نهاد بخواهم به آنها رسيدگي كنند: هزينه‌هاي بهره‌مندي و مهاجرت. هر يك از اعضاي كنگره مي‌دانند كه هزينه هاي مربوط به برنامه‌هاي برخورداري مردم از خدماتي مانند امنيت اجتماعي رشدي بيشتر از حدي داشته است كه ما بتوانيم آنها را تامين كنيم. ما از گزينه‌هاي تلخي كه در صورت ادامه اين روند پيش روي ما خواهد بود، مطلع هستيم. افزايش شديد ماليات‌ها، كاهش شديد سودها و كسري شديد بودجه از پيامدهاي آن خواده بود. من پيشنهادهايي براي تغيير اين برنامه‌ها ارايه كرده‌ام. اكنون از اعضاي كنگره مي‌خواهم پيشنهادهاي خود را ارايه كرده و راهكاري دو حزبي براي نجات اين برنامه‌هاي حياتي براي كودكان و نوه‌هايمان ارايه كنند.

 

مسئله مهم ديگر مسئله مهاجرت است. آمريكا نياز دارد امنيت مرزهاي خود را تامين كند. با كمك شما ، دولت من اقداماتي را در اين راستا برداشته است. ما تقويت ايستگاه‌ها، استقرار حصارها و فناوري‌هاي پيشرفته براي جلوگيري از عبور غيرقانوني از مرزها را افزايش داده‌ايم.

 

با بطور موثري به سياست "دستگير كردن و آزادي" در مرزها خاتمه داده‌ايم و تا پايان امسال ما شمار عوامل گشت‌هاي مرزي را به دو برابر مي‌رسانيم.با اين حال لازم است بر اين امر تاكيد كنم نخواهيم توانست بطور كامل امنيت مرزهاي خود را تامين كنيم مگر اين كه راهكاري قانوني براي كارگران خارجي براي ورود به آمريكا و حمايت از اقتصاد ما پيدا كنيم. اين قانون فشارها را از مرزها دور كرده و به نيروهاي انتظامي امكان مي‌دهد بر كساني تمركز كنند كه براي ما ضرر دارند. ما بايد راهكاري انساني براي رسيدگي به مردمي پيدا كنيم كه به صورت غيرقانوني در اينجا هستند. مهاجرت‌هاي غيرقانوني مسئله پيچيده‌اي است اما اين مسئله قابل حل است. بايد آن را به گونه‌اي حل كرد كه هم قوانين ما و در عين حال ايده‌آل‌ها حفظ شوند.

 

اين دلمشغولي ملت ما در داخل است. ايجاد آينده‌اي روشن براي شهروندانمان همچنين بستگي به مقابله با دشمنان در خارج و پيشرفت آزادي در مناطق آشفته جهان دارد.

 

سياست خارجي ما بر اساس يك فرضيه بنيان شده: ما به آن افراد اعتماد داريم و هنگامي كه مقدور باشد آينده‌اي بر اساس آزادي و صلح را برمي‌گزينيم. در هفت سال گذشته ما شاهد لحظات مهمي در تاريخ آزادي بوديم. ما شهرونداني را در گرجستان و اوكراين ديديم كه براي حقشان در برگزاري انتخاباتي آزاد و عادلانه به پا خاستند. ما ديديم كه افغان‌ها از سلطه طالبان خارج شده و رئيس جمهوري و پارلمان جديدي را برگزيدند. ما عراقيهاي شادماني را ديديم كه انگشت‌هاي آغشته به جوهر خود را نشان مي‌دادند و آزاديشان را جشن مي‌گرفتند. اين تصاوير آزادي ما را نيز خوشحال كرد.

 

در هفت سال گذشته ما همچنين شاهد تصاويري بوديم كه ما را هوشيار كرد. ما جمعيتي از عزاداران را در لبنان و پاكستان ديديم كه تابوت رهبران دوست‌داشتني خود كه به دست تروريست‌ها كشته شدند را بر روي دست داشتند.

ما مهمانان عروسي را ديديم كه آغشته به خون از هتلي در اردن خارج مي‌شدند، افغاني‌ها و عراقيهايي كه در مساجد و بازار منفجر شدند و قطارهايي در لندن و مادريد كه با بمب منهدم شدند. در يك روز از روزهاي سپتامبر ما شاهد هزاران تن از شهروندان خود بوديم كه در يك لحظه از ما گرفته شدند و اين صحنه‌هاي وحشتناك يادآور آن است كه تروريست‌ها و تندروها، مردان شيطاني كه از آزادي و آمريكا متنفرند و قصد دارند ميليون‌ها نفر را زير يوغ قوانين خود قرار دهند، با پيشرفت آزادي مخالفند.

 

از 11 سپتامبر تاكنون ما با اين تروريست‌ها و تندروها مبارزه كرده‌ايم. ما به اين مبارزه و فشار ادامه مي‌دهيم و دشمنانمان را به پاي ميز عدالت مي‌كشانيم.

 

ما مشغول تعريف واژه درگيري ايدئولوژيك قرن 21 هستيم. تروريست‌ها با هريك از اصول انسانيت و هر چيزي كه براي ما محبوب است، مخالفند. در جنگ عليه تروريسم، يك چيز وجود دارد كه ما و دشمنانمان با آن موافقيم: در درازمدت مردان و زناني كه در تعيين سرنوشت خود آزاد هستند با تروريسم مخالفت مي‌كنند و از زندگي تحت سلطه سر باز مي‌زنند.

و به همين دليل است كه تروريست‌ها براي گرفتن اين گزينه از مردم لبنان، عراق، افغانستان، پاكستان و سرزمين‌هاي فلسطيني مي‌جنگند و به همين دليل است كه ما براي امنيت آمريكا و صلح در جهان اميد به آزادي را مطرح مي‌كنيم.

در افغانستان، آمريكا، 25 متحد ناتوي ما و 15 كشور شريك ما به مردم افغانستان كمك مي‌كنند كه از آزادي خود دفاع كرده و كشورشان را بسازند.

 

به خاطر شجاعت اين پرسنل نظامي و غيرنظامي، كشوري كه زماني پناهگاه امن القاعده بود اكنون دموكراسي جواني است كه دختران و پسران به مدرسه مي روند، جاده‌ها و بيمارستان‌هاي جديد ساخته مي‌شود و افراد با اميد جديد به آينده مي‌نگرند.

 

اين موفقيت‌ها بايد ادامه پيدا كند بنابراين ما سه هزار و 200 تفنگدار به نيروهايمان در افغانستان اضافه مي‌كنيم و آنها با تروريست‌ها مي‌جنگند و پليس و ارتش افغان را آموزش مي‌دهند.

 

شكست دادن طالبان و القاعده براي امنيت ما مهم است و من از كنگره به خاطر حمايت از ماموريت آمريكا در افغانستان تشكر مي‌كنم.

 

در عراق نيز تروريست‌ها و تندروها در حال جنگ براي گرفتن آزادي از مردمي پرغرور و جنگيدن براي ايجاد مكاني امن براي حملات در سراسر جهان هستند. يك سال پيش دشمنان ما در حال موفقيت در تلاش براي ايجاد هرج و مرج در عراق بودند. بنابراين ما در راهبرد خود تغيير ايجاد كرده و مسير خود را تغيير داديم. ما نيروهاي آمريكايي را در عراق افزايش داديم. ما به نيروهايمان ماموريتي جديد داديم: براي حفاظت از مردم عراق با نيروهاي عراقي همكاري كنيد، دشمن را در مقر اصليش تعقيب كنيد و نگذاريد تروريست‌ها در هر جاي اين كشور پناه بگيرند.

 

مردم عراق به سرعت درك كردند كه مسئله‌اي دردناك رخ داده است. افرادي كه نگران بودند آمريكا آماده ترك آنهاست، در عوض شاهد حضور دهها هزار نيروي آمريكايي در كشورشان بودند. انها ديدند كه نيروهاي ما به شهرهايشان آمدند تا تروريست‌ها را از بين ببرند و براي اطمينان از عدم بازگشت دشمن پشت سر آنها ايستاده‌اند. آنها نيروهاي ما را با گروههاي بازسازي استان‌ها ديدند كه شامل افسران خارجي و ديگر كارگران ماهر مي‌شد و به منظور اطمينان از پيشرفت امنيت به همراه پيشرفت زندگي روزانه آمده بودند. ارتش و نظاميان ما در عراق با شجاعت و برتري عمل مي‌كنند و همه كشور ما از آنها تشكر مي‌كند.

 

عراقيها نيز نيروهايشان را افزايش دادند. در پاييز 2006، رهبران قبايل سني از خشونت‌هاي القاعده خسته شده و شورش مردمي را با عنوان "بيداري الانبار" به راه انداختند. در سال گذشته، چنين اقدامي در سراسر كشور انجام شد و امروز در اين افزايش نيرو 80 هزار شهروند عراقي وجود دارند كه با تروريست‌ها مبارزه مي‌كنند. دولت در بغداد نيز پا پيش گذاشته و بيش از 100 هزار سرباز و پليس جديد عراقي را در سال گذشته افزوده است.

 

در حالي كه دشمن هنوز خطرناك است و كار بيشتري باقي مانده،‌ افزايش نيروهاي عراقي و آمريكايي به نتايجي دست يافته كه هيچ يك از ما نمي‌توانستيم يك سال پيش آن را تصور كنيم. هنگامي كه ما سال گذشته ديدار كرديم، بسياري گفتند جلوگيري از خشونت غيرممكن است. يك سال بعد حملات تروريستي شديد، مرگ‌هاي غيرنظاميان و كشتارهاي فرقه‌اي كاهش يافته است.

 

هنگامي كه ما سال گذشته ديدار كرديم، تندروهاي شبه‌نظامي كه برخي از آنها از سوي ايران آموزش ديده‌اند، مناطق بزرگي از عراق را غارت كردند. يك سال بعد، نيروهاي ائتلاف و عراقي صدها تن از جنگجويان شبه‌نظامي را كشته يا دستگير كردند. و عراقيها در پشت سر به طور فزاينده‌اي به اين درك رسيدند كه شكست اين جنگجويان شبه‌نظامي براي آينده كشورشان مهم است.

 

هنگامي كه ما سال گذشته ديدار كرديم، القاعده پناهگاه‌هايي در بسياري از مناطق عراق داشت و رهبران آنها به نيروهاي آمريكايي راه خروج از كشور را نشان مي‌دادند. امروز اين القاعده است كه به دنبال راه خروج مي‌گردد. آنها از بسياري مواضعي كه پيش از اين داشتند، رانده شده‌اند و در سال گذشته ما هزاران تن از تندروها را در عراق دستگير كرده يا كشته‌ايم كه اين شامل صدها تن از رهبران و عاملان القاعده مي‌شود.

 

اسامه بن لادن ماه گذشته نواري را منتشر كرد كه در آن عليه رهبران قبايلي عراق كه عليه القاعده به پا خاسته‌اند، هشدار داد و اين مسئله را پذيرفت كه نيروهاي ائتلاف در حال قويتر شدن در عراق هستند.

 

خانم‌ها و آقايان، برخي ممكن است اين مسئله را افزايش نيروها كارايي داشته، نفي كنند اما در ميان تروريست‌ها ترديدي وجود ندارد. القاعده در عراق در حال فرار است و دشمن شكست خواهد خورد.

 

هنگامي كه ما سال گذشته ديدار كرديم، سطح نيروهايمان در عراق در حال افزايش بود. امروز به خاطر پيشرفت‌هاي انجام شده، در حال اجراي سياست "بازگشت در صورت موفقيت" هستيم و نيروهاي افزايش يافته در عراق به خانه بازمي‌گردند.

 

پيشرفت، نشانه شجاعت نيروهاي ما و هوشياري فرماندهان آنان است. امروز عصر، مي‌خواهم مستقيما با مردان و زنانمان در خط مقدم صحبت كنم. سربازان، درياداران، هوانوردان، تفنگداران و نگهبانان ساحلي: در سال گذشته شما هر كاري كه ما خواستيم و بيش از آن را انجام داديد.ملت ما از اين شجاعت شما تشكر مي‌كند. ما به اقدامات شما افتخار مي‌كنيم. و امشب در اين مكان مقدس در حالي كه مردم آمريكا نيز شاهد هستند، ما از شما يك درخواست داريم: در مبارزه‌اي كه پيش رو داريد، به هر چيزي كه براي حفاظت از ملتمان نياز است، دست خواهيد يافت. و من از كنگره مي‌خواهم به مسئوليت‌هاي خود در قبال اين مردان و زنان شجاع با تامين كامل بودجه نيروهايمان عمل كند.

 

دشمنان ما در عراق به شدت آسيب ديده‌اند. آنها هنوز شكست نخورده‌اند و ما هنوز مي‌توانيم انتظار مبارزه‌اي سخت را در پيش رو داشته باشيم. هدف ما در سال آينده حفظ و سرمايه‌گذاري روي چيزهايي كه در سال 2007 بدست آورديم و انتقال به مرحله بعدي راهبردمان است.

 

نيروهاي آمريكايي در حال تغيير وظيفه از رهبري عمليات‌ها به مشاركت با نيروهاي عراقي و پس از آن نظارت حفاظتي از ماموريت‌ها هستند. به عنوان بخشي از اين انتقال، يك تيپ ارتش و يك واحد از تفنگداران به خانه بازگشته‌اند و ديگر جايگزين نمي‌شوند. در ماههاي آينده، چهار تيپ ديگر و دو گردان تفنگدار نيز بازمي‌گردند. اگر اين نيروها را جمع كنيم، بدان معناست كه بيش از 20 هزار تن از نيروهايمان به خانه بازمي‌گردند.

 

كاهش بيشتر نيروهاي آمريكايي در عراق بستگي به شرايط در اين كشور و توصيه‌هاي فرماندهانمان دارد. ژنرال پترائوس هشدار داده كه كاهش سريع نيروها منجر به از هم پاشيدن نيروهاي امنيتي عراق، دستيابي دوباره القاعده به نيروهاي از دست رفته و افزايش خشونت مي شود. اعضاي كنگره: با توجه به دستاوردهايي كه تاكنون داشته‌ايم نبايد اجازه وقوع چنين چيزي را بدهيم.

 

در سال آينده ما با رهبران عراقي همكاري مي‌كنيم تا آنها به پيشرفت خود به سوي آشتي سياسي ادامه دهند. در سطح محلي، سني‌ها، شيعيان و كردها در حال اتحاد براي نجات دادن جوامع خود و بازسازي زندگي‌هايشان هستند. پيشرفت در استان‌ها بايد با پيشرفت در بغداد همراه باشد.

 

ما شاهد نشانه‌هاي اميدواركننده‌اي هستيم. دولت ملي درآمد نفت را با استان‌ها تقسيم مي‌كند. پارلمان اخيرا قانون بازنشستگي و اصلاحات بعثي‌زدايي را تصويب كرده است. آنها اكنون در حال بحث درباره قوانين قدرت در استان‌ها هستند.عراقيها هنوز مسير زيادي براي طي كردن دارند. اما پس از دهه‌ها ديكتاتوري و رنج خشونت‌هاي فرقه‌اي، آشتي در حال رخ دادن است و مردم عراق كنترل آينده خود را در دست مي‌گيرند.

 

ماموريت در عراق دشوار و براي ملت ما تلاش‌گرانه بود. اما اين در جهت منافع آمريكاست كه ما پيروز شويم. عراق آزاد به القاعده پناه نمي‌دهد. عراق آزاد به ميليون‌ها تن در سراسر خاورميانه نشان مي‌دهد كه آينده آزاد ممكن است. عراق آزاد دوست آمريكا و شريكي در مبارزه با تروريسم و منبع ثبات در منطقه‌اي خطرناك از جهان است.

 

در عوض، عراقي شكست خورده تندروها را گستاخ مي‌كند، ايران را تقويت مي‌كند و به تروريست‌ها پايگاهي مي‌دهد كه از آن حملاتي جديد عليه دوستان، متحدان و سرزمين ما انجام مي‌دهند. دشمن مقاصد خود را روشن كرده است. فرمانده ارشد القاعده در عراق زماني كه اوضاع به نفع آنها به نظر مي‌رسيد، اعلام كرد تا زماني كه اينجا در واشنگتن به ما حمله نكنند، آرام نمي‌نشينند.

 

هموطنان آمريكايي من: ما نيز آرام نمي‌نشينيم. ما تا زماني كه اين دشمن شكست نخورده آرام نمي‌نشينيم. ما بايد امروز كار دشوار را انجام دهيم تا سالهاي آينده كه افراد به زمان كنوني نگاه مي‌كنند بگويند اين نسل به موقع به پا خاست، در جنگي دشوار پيروز شد و منطقه‌اي اميدوارتر و آمريكايي‌ امن‌تر بر جاي گذاشت.

 

ما همچنين عليه نيروهاي تندرو در سرزمين مقدس ايستاده‌ايم و در آنجا دليلي جديد براي اميدوار بودن داريم. فلسطيني‌ها رئيس جمهوري را انتخاب كرده‌اند كه مي‌داند مقابله با تروريسم براي دستيابي به كشوري كه در آن مردم بتوانند با آبرو و در صلح با اسرائيل زندگي كنند، لازم است. اسرائيلي‌ها رهبراني دارند كه درك مي‌كنند كشوري فلسطيني و آرام منبع امنيت پايدار است. ماه جاري در رام‌الله و بيت‌المقدس به رهبران دو طرف اطمينان دادم كه آمريكا هر كاري را كه براي دستيابي آنها به توافق صلح لازم باشد و تا پايان سال جاري بتواند كشوري فلسطيني را تعريف كند، انجام مي‌دهد.

 

اكنون زمان آن است كه يك اسرائيل دموكراتيك و يك فلسطين دموكراتيك در كنار هم در صلح زندگي كنند.

بوش در ادامه نطق خود با تكرار اتهامات واهي، به قدرت رسيدن نيروهاي اصولگرا در ايران را تلويحا برخلاف منافع آمريكا دانست و افزود :ما عليه نيروهاي تندرويي كه با حكومت در تهران جسور شده‌اند، مي‌ايستيم. رهبران ايران مردمي خوب و بااستعداد را سركوب مي‌كنند و هرجا آزادي در خاورميانه پيشرفت مي‌كند، به نظر مي‌رسد كه حكومت ايران با آن به مخالفت مي‌پردازد.

 

رئيس جمهور آمريكا بدون اشاره به حضور بيش از 300 هزار نيروي نظامي اين كشور در منطقه خاورميانه كه به بروز و تشديد ناامني منجر شده ، مدعي شد ايران گروههاي شبه‌نظامي را آموزش داده و تامين بودجه مي‌كند، از تروريست‌هاي حزب‌الله در لبنان حمايت مي‌كند و از تلاش‌هاي حماس براي از بين بردن صلح در سرزمين مقدس حمايت مي‌كند. تهران همچنين موشك‌هاي بالستيك دوربرد توليد كرده و به پيشبرد توان خود براي غني‌سازي اورانيوم ادامه مي‌دهد كه مي‌تواند براي توليد سلاح هسته‌اي استفاده شود.

 

وي در ادامه نطق خود در تلاش براي ايجاد اختلاف ميان دولت و مردم ايران، خواستار تعليق فعاليت هاي هسته اي ايران شد و گفت :پيام ما به مردم ايران روشن است: پيام ما به مردم ايران نيز روشن است: ما هيچ دعوايي با شما نداريم، ما به سنت‌هاي شما و تاريخ شما احترام مي‌گذاريم و در انتظار روزي هستيم كه شما آزاديتان را داشته باشيد. پيام ما به رهبران ايران روشن است: به طور قابل تاييدي غني‌سازي اورانيوم خود را تعليق كنيد تا مذاكرات آغاز شود. و به جامعه بين‌الملل بپيونديد، درباره مقاصد هسته‌اي و فعاليت‌هاي گذشته خود شفاف‌سازي كنيد، فشار خود در داخل و حمايت خود از تروريسم در خارج را متوقف كنيد. اما مهمتر از همه اين را بدانيد: آمريكا در برابر كساني كه نيروهاي ما را تهديد مي‌كنند، مي‌ايستد، ما در كنار متحدانمان مي‌ايستيم و از منافع اساسي خود در خليج فارس دفاع مي‌كنيم.

 

در جبهه داخلي، ما هر اقدام قانوني و موثر را براي حفاظت از كشورمان انجام مي‌دهيم. اين تنهاترين وظيفه ماست. ما از اينكه از 11 سپتامبر حمله ديگري در خاكمان رخ نداده، خوشحاليم. اين به خاطر فقدان تمايل يا تلاش دشمنانمان نيست. در شش سال گذشته، ما حملات متعددي را متوقف كرديم كه شامل طرح پرواز يك هواپيما به سوي بلندترين ساختمان لس‌آنجلس و انفجار هواپيماهاي مسافربري از آمريكا به سوي آتلانتيك مي‌شود. مردان و زنان ايثارگر در دولت ما شب و روز براي جلوگيري از انجام طرح‌هاي تروريست‌ها تلاش مي‌كنند. اين شهروندان خوب زندگي آمريكاييها را نجات مي‌دهند و هر فردي در اين مكان بايد از آنها تشكر كند.

 

و ما به آنها چيز ديگري بدهكار هستيم: ما بايد به آنها ابزاري بدهيم كه براي امنيت مردم به آن نياز دارند. و يكي از مهمترين اين ابزاري كه مي‌توانيم به آنها بدهيم توانايي نظارت بر ارتباطات تروريستي است. ما براي حفاظت از آمريكا بايد بدانيم تروريست‌ها با چه كساني صحبت مي‌كنند، چه مي‌گويند و چه طرح‌هايي دارند. سال گذشته كنگره قانوني را براي كمك به ما در اين امر تصويب كرد. متاسفانه، كنگره اعلام كرد اين قانون در اول فوريه ملغي مي‌شود. اين بدان معناست كه اگر تا روز جمعه اقدام نكنيد، توان ما براي رهگيري تهديدات تروريستي تضعيف شده و شهروندان ما در خطري بزرگتر خواهند بود. كنگره بايد از اين مسئله اطمينان حاصل كند كه دستيابي به اطلاعات ضروري مختل نمي‌شود. كنگره بايد حفاظت از شركت‌هايي كه در تلاش‌ها براي دفاع از آمريكا مشاركت داشته‌اند را به عهده بگيرد. ما زمان زيادي براي بحث داشتيم. اكنون زمان عمل است.

 

حفاظت از ملت در برابر خطرات قرن جديد نيازمند چيزهايي بيش از اطلاعات خوب و ارتشي قدرتمند است. اين امر همچنين نيازمند تغيير شرايطي است كه منجر به رنجش مي‌شود و به تندروها اجازه ايجاد نااميدي را مي‌دهد.

بنابراين آمريكا از نفوذ خود براي ايجاد جهاني آزادتر، اميدوارانه‌تر و دلسوزانه‌تر استفاده مي‌كند. اين انعكاس منافع ملي ماست؛ اين صداي وجدان ماست. ‌آمريكا با قتل عام در سودان مخالف است. ما از آزادي در كشورهاي كوبا، زيمبابوه، بلاروس و برمه حمايت مي‌كنيم. آمريكا رهبري مبارزه عليه فقر جهاني را با ابتكارهاي قوي آموزشي و كمك انسان‌دوستانه رهبري مي‌كند.

 

ما همچنين با "صندوق چالش هزاره" راه كمكهايمان را تغيير داده‌ايم. اين برنامه دموكراسي، شفافيت و حكومت قانون در كشورهاي در حال توسعه را تقويت مي‌كند و من از شما مي‌خواهم اين ابتكار مهم را كاملا تامين بودجه كنيد.

آمريكا رهبري مبارزه عليه گرسنگي جهاني را به عهده دارد. امروز بيش از نيمي از كمك غذايي جهان از آمريكا مي‌آيد. و امشب من از كنگره مي‌خواهم از پيشنهاد مبتكرانه تامين كمك غذايي با خريد مستقيم دانه‌ها از كشاورزان جهان در حال توسعه حمايت كند تا بتوانيم كشاورزي محلي را ايجاد كرده و چرخه قحطي را بشكنيم.

آمريكا رهبري مبارزه عليه بيماري را به عهده دارد. با كمك شما، ما در حال كار براي به نصف رساندن تعداد مرگ و ميرهاي ناشي از مالاريا در 15 كشور آفريقايي هستيم. و طرح فوري ما براي كاهش ايدز منجر به درمان 4/1 ميليون نفر شده است. ما مي‌توانيم آرامش و اميد به بسياري ديگر از افراد بدهيم. بنابراين من از شما مي‌خواهم اصولي را حفظ كنيد كه رفتارها را تغيير داده و اين برنامه را موفق كند. و من از شما مي‌خواهم تعهد اوليه ما براي مبارزه با ايدز را با تصويب 30 ميليارد دلار ديگر در پنج سال آينده دو برابر كنيد.

 

آمريكا نيروي براي اميد در جهان است زيرا ما مردمي دلسوز هستيم و برخي از آمريكاييهاي دلسوزتر افرادي هستند كه براي حفاظت از ما پا پيش گذاشته‌اند. ما بايد به همه كساني كه زندگي خود را به خطر انداخته‌اند، وفادار باشيم تا بتوانيم در آزادي و صلح زندگي كنيم. در هفت سال گذشته، ما بودجه كهنه‌سربازان را تا بيش از 95 درصد افزايش داده‌ايم. و همانطور كه اين بودجه را افزايش مي‌دهيم همچنين بايد سيستم كهنه‌سربازانمان را اصلاح كنيم تا به نيازهاي يك جنگ جديد و يك نسل جديد پاسخ داده شود. من از كنگره مي‌خواهم اصلاحات پيشنهاد شده از سوي سناتور باب دل و دونا شالالا را تصويب كنند تا بتوانيم سيستم حفاظت از مبارزان زخمي‌مان را بهبود بخشيده و به آنها در ايجاد زندگي سرشار از اميد و معتبر كمك كنيم.

 

خانواده‌هاي ارتشي ما نيز براي آمريكا ايثار كرده‌اند. آنها شب‌هاي بي‌خوابي و روزهاي مبارزه را براي كودكانشان گذرانده‌اند و اين در حالي است كه عزيزانشان دور از خانه خدمت مي‌كردند. ما مسئوليت فراهم كردن وسايل راحتي براي آنها را به عهده داريم. بنابراين من از شما مي‌خواهم در افزايش دسترسي آنها به مراقبت از كودكان، ايجاد اولويت‌هاي استخدامي جديد براي همسران ارتشيان در دولت فدرال و اجازه انتقال منافع استفاده نشده آموزشي براي همسران يا فرزندانشان به من بپيونديد. خانواده‌هاي نظاميان ما به ملت ما خدمت مي‌كنند، آنها به ملت ما روحيه مي‌دهند و امشب كشور ما به آنها افتخار مي‌كند.

 

اين نيرو، راز قدرت ما، معجزه آمريكا اين است كه بزرگي ما به دولت ما نيست بلكه در روحيه و عزم مردم ماست. هنگامي كه مجمع فدرال در سال 1787 در فيلادلفيا ديدار كرد ملت ما به مفاد قوانين كنفدراسيون پايبند شد كه با اين كلمات آغاز مي‌شود، "ما نمايندگاني كه آن را امضا كرده‌ايم". هنگامي كه از فرماندار موريس خواسته شد مقدمه‌اي براي قانون اساسي ما بنويسد، وي بازنگري مهمي را پيشنهاد كرد و كلماتي را بيان كرد كه راه ملت ما و تاريخ جهان را تغيير داد: "ما مردم."

 

بنيانگذاران ما با اعتماد به مردم شرط‌بندي كردند كه يك ملت بزرگ و شريف مي‌تواند بر اساس آزادي بنا شود كه در قلب‌هاي همه مردان و زنان وجود دارد. نسل‌هاي قبلي با اعتماد به مردم دموكراسي جوان شكننده ما را به قدرتمندترين ملت روي زمين و راهنمايي براي ميليون‌ها نفر تبديل كردند. و تا زماني كه به مردم خود اعتماد كنيم، ملت رستگار مي‌شود، آزادي ما تضمين‌شده است و اتحاد كشور ما قوي مي‌ماند.

 

بنابراين امشب با اطمينان به قدرت آزادي و اعتماد به مردم بگذاريد آنها كار خود را انجام دهند. خداوند آمريكا را حفظ كند.

آخرين بروز رساني ( مرداد 1387 )
 
آمریکا و مساله حقوق فلسطینی ها/والتر راسل
چالش های پیش روی اوباما در خاورمیانه/ریچارد هاس
بررسی فساد در کاخ سفید
رسوایی جدید :ارتباط فرماندار ایلینویز با رئیس کارکنان اوباما/ای بی سی نیوز
موافقت دولت بوش با موضوع شکنجه زندانیان/سی ان ان
آیا اوباما میتواند منجی نظام سرمایه داری شود؟/فرید زکریا
دستگیری 170نفر در ماجرای سوء استفاده جنسی/سی ان ان
انفجار بمب در اورگان/سی ان ان
وضعیت مسلمانان دیترویت آمریکا/اکونومیست
دستگیری فرماندار ایلینویز/نیوزویک
اشغال کارخانه بوسیله کارگران در شیکاگو/نیویورک تایمز
وضعیت اسفناک کارگران اخراجی در آمریکا/سی ان ان
اتخاذ رویکردی جامع نیاز عصر جدید/فرید زکریا
آیا اوباما میتواند تحولی واقعی ایجاد کند؟/لورنس لسیگ
نگاهی تاریخی به اتاق های فکر و سیاست خارجی امریکا / علیرضا ثمودی
آمریکا، طالبان و بازی دوگانه پاکستان / ابوذر پورادیب*
بررسی مصاحبه دکتر احمدی نژاد در سی ان ان/جواد راد
میهن پرستی آمریکایی / سیدمحمد هاشمی
سناريوي حمله به ايران / جواد راد
تاريخچه حضور آمريکا در لبنان/ مهدي بخشي